Kullanıcı Oyu: 5 / 5

Yıldız etkinYıldız etkinYıldız etkinYıldız etkinYıldız etkin
 

HAYALİ-NİGARA BEZM-İ HÜSNÜNDE DİL-İ MESTANEMİZ KALDI

GAZEL

 Nigârâ bezm-i hüsnünde dil-i mestânemiz kaldı

Perin yakmış cemâlin şem’ine pervânemiz kaldı

 

Onu hoş tut garibindir efendim işte biz gittik

Gönül derler ser-i kûyunda bir divânemiz kaldı

 

Yürek kan oldu hicrândan vücûdum çekti el cândan

Fedâ oldu yoluna cümlesi zîrâ nemiz kaldı

 

Başımdan akl ise gitti dil ile cân revân oldu

Ten-i bî-i’tibâr adlı kuru vîrânemiz kaldı

 

Hayâlı devlet-i bî-i’tibâra bakmadın gittin

Bize beştir bu kim dillerde bir efsânemiz.

 

GÜNÜMÜZ TÜRKÇESİYLE

1. Ey sevgili! Senin güzelliğinin meclisinde sarhoş gönlümüz kaldı. Bir mumu andıran güzel yüzün uğrunda kanadını yakmış olan pervanemiz kaldı. Âşığın gönlü ateşin etrafında dönen kelebeklere benzetilmiştir.

2. Onu hoş tut, garibindir, efendim. İşte biz gittik. Senin yanında sadece gönül denilen bir deli divanemiz kaldı.

3. Yürek ayrılık acısından kan oldu. Vücudum can­dan el çekti. Ne varsa hepsi senin yoluna harcandı. Artık bir şeyimiz kalmadı.

4. Başımdaki akıl da gitti, gönül ile can yola ko­yuldu, terk etti. Şimdi sadece değersiz ten-beden adlı bir kuru yıkıntı, viran yerimiz kaldı.

5. Hayâli! (Bu dünyanın) değersiz, geçici mutlulu­ğuna bakmadın gittin. Dillerde dolaşan bizi anlatan bir efsanemiz kaldı; işte bu bize yeter.

Beyitteki “bakmadın gittin” hiç bakmadın, önem vermedin anlamını göstermekle birlikte asıl bu dünyadan gittin, yani öldün anlamındadır.

 

Prof.Dr. M.A. Y. SARAÇ DİVAN EDEBİYATI ŞİİRİNDEN SEÇMELER

 

SON EKLENENLER

Üye Girişi