Kullanıcı Oyu: 0 / 5

Yıldız etkin değilYıldız etkin değilYıldız etkin değilYıldız etkin değilYıldız etkin değil
 

TALÂT SAİT HALMAN

(1931-2014)

Türkiye'nin ilk kültür bakanıdır. Yüksek lisansını 1954 yılında Columbia Üniversitesi Siyaset Bilimi Bölümü'nde tamamladı. Değişik üniversitelerde Türk dili, edebiyatı ve Kültürü; İslam ve İslam Kültürü ile Ortadoğu konularında dersler verdi.

Edebî Kişiliği

Amerikan sanat-edebiyat dergilerinde günümüz Türk şairleri üzerine tanıtmalar, değerlendirmeler yapmıştır. Fazıl Hüsnü Dağlarca, Orhan Veli Kanık, Yunus Emre, Melih Cevdet Anday, İlhan Berk, Kemal Özer, Mevlana, Kanuni Sultan Süleyman ve Sait Faik Abasıyanık'tan İngilizceye çevirdiği şiir ve hikâye kitapları Amerika'da yayımlanmıştır.

Faulkner, Shakespeare, Langston Hugnes ve Wallace Stevens'tan da Türkçeye çeviriler yapmıştır. Özellikle Shakespeare çevirileri ile tanınmış bir edebiyat adamıdır. İngilizce ve Türkçe olarak on ikisi şiir kitabı olmak üzere 50 kadar kitap yayımlamıştır.

En önemli yayınları arasında eski uygarlıkların şiirlerinden oluşan bir antoloji, Shakespeare'in sonelerinin çevirisi, eski Mısır, Ortadoğu ve Eskimo şiirleri, seçilmiş makalelerinden oluşan kitaplar, Faulkner'dan Türkçeye yaptığı çeviriler, Amerikan şairleriyle ilgili kitaplar, Mevlana ve Yunus Emre hakkındaki kitaplar sayılabilir.

ESRAR

Devrim ölmüş... Sancı tekrar başlıyor.

Suçludan suçsuzdan ikrar başlıyor...

Süngü-tank-işkence-kan-zindan-ceset.

Baş eğen toplumda esrar başlıyor.

Eserleri:

Şiir:

  • Sessiz Soru,
  • Uzak Ağıt,
  • Canevi,
  • Birler,
  • Can Kulağı,
  • İkiler,
  • Dört Gök Dört Gönül,
  • Tuyuğlar

Çeviri:

  • Eski Mısır Şiiri,
  • Eski Uygarlıkların Şiirleri,
  • William Shakespeare'nin Tüm Soneleri,
  • Yaşayan Amerikalı Şairler,
  • Amerikalı Kadın Şairler

Oyun:

  • Kahramanlar ve Soytarılar

Güvender Yayınları, Türk Edebiyatı

SON EKLENENLER

Üye Girişi